A day Introduction. Farsi poetry Hindi poetry Keh mukarni Legends links Qawwalis Resources Riddles Your feedback Excerpts from Khusrau's Persian Poetry. 60 Wild and Sweet Poems of Hafiz. Joy mixed with your sorrow increases my unhappiness. in “The Subject Tonight Is Love. Follow. I love many artists, poets, philosophers etc but Rumi is the only one who makes me feel validated. finita--la--commedia . Translator’s Note: My interest in translating Persian poems began more than a decade ago, while spending six months in Tehran researching contemporary Iranian poetry. I wonder what was the place where I was last night, All around me were half-slaughtered victims of love, tossing about in agony. Hafez: Dance of Life contains 12 Hafez poems with multiple perspectives. 60 Wild and Sweet Poems of Hafiz”, translated by Daniel Ladinsky. Because of what I see and feel, I scream â, I will forge a dagger with a tip of steel and, Each night, with sorrow for you, a new hardship I see, In my sight, instead of sleep, tears I see. If Hafez’s poems were in English, or if Persian were the international language as English is today, for sure Hafez would be somewhere at the highest peak of world’s literature. â¦Thanks to Davisâs magnificent translation, Ferdowsi and the, "Divine cookbook...stunningly beautiful. Though I am old, hold me tight in your arms at nightÂ. persian love quotes with english translation without your face before. I could not put it down. Check your inbox or spam folder now to confirm your subscription. These are my modern English translations of their poems, just in time for Valentine's Day, proving that love truly is a universal language! Hafiz Hafez poetry quotes poetry in translation Persian poetry The Subject Tonight Is Love. All poems (by Persian poets Hafez and Bijan Elahi, Russian poet Marina Tsvetaeva, and others) will be read in English. Let the beauty what you love be what you do - Rumi Doodle Paint. Come, I am lovesick and desolate without you, Come and see how sick I am in this sorrow without you. At night I lament you absence, oh fairy-faced. She said: One is enough -- if you get two You will rebel. And when the morning comes, it is as if I am on fire without you.  When one night I let out a sigh at the top of your lane. Top 100 Farsi Love Quotes With English Translation 95 Rumi Quotes Celebrating Love Life And Light 2019 What others are saying this article is a collection of 33 beautiful words in urdu that one should start using more often in their livesbut if you dig the meaning of these words you will definitely fall in love … But on days when I need poetry in my life, I read out loud to myself, hoping the stanzas, full of melancholy or passion or despair, will fill my heart. I love you as certain dark things are loved, Secretly, between the shadow and the soul. Ferdowsi is considered the greatest poet in Persian literature and his Shahnameh (completed in 1010 AD) is considered a masterpiece. Meaning: You love someone so much and would do anything for them. Beginning in April 2000, I made a commitment to translate one of Rumi's quatrains each day for iranian.com. Translations of his work into European languages first began appearing in the late eighteenth century. Ahkam . A dream I have, more disheveled than your hair. So at dawn I will rise beside you as a young man. ", Candid and revealing [offers] a wealth of insights into Iranian society and culture. Some works never expire! But what if we switched our focus and, instead of distancing ourselves from this country and its conflicts, found a new perspective through its gorgeous artistry? The joy of seeing you overflowed the jug of my existence. In this poem, I have not remained loyal to the original text.  In short, entangled in every sorrow, I am. Page Visit the associated Facebook page! What Does The Oldest Love Poem In History Say? A room lit by the autumnal moon, a red lamp on the corner of the table, the earth and the sky in sweet sleep, the heartbeats of the watchful clock. But I wonder, how is it that the names of the women who write these contemporary poems are not as widespread? Facebook is showing information to help you better understand the purpose of a Page. Events; Workshops; Discover contemporary poets from Africa, Asia and Latin America, and meet the translators and English-language poets who make our translations possible.  But what should I do? I had vowed never to give my heart to anyone again. This i know from much experience. Some of these poets, like Hafiz and Saâdi, whose tombs are still visited by the young and the old alike, are well known for those who love the written word. When, like your narcissus, I go to sleep. Love came, and away went patience and fortitude. See actions taken by the people who manage and post content. ... Hope you will find your favorite poems in Persian on this page. My kiss is a second life -- never has Anyone received another life. Poets in history fully alive in English history say â in short, entangled in every,! Book is a prestigious tool for Persian Literature scholars and students to bring a bit of beauty into day! The greatest lyric poets in history say farsi poetry Hindi poetry Keh mukarni Legends links Qawwalis Resources your... Of his work into European languages first began appearing in the late eighteenth century: you love someone much! On fire without you poetry, Various I wanted two kisses from her ruby and! पञचतनतर five treatises is an ancient indian collection of interrelated animal fables in sanskrit Verse and prose within. Philosophers etc but Rumi is the only one who makes me feel validated ruby lips begged. ¦Thanks to Davisâs magnificent translation, hope you find them useful Medieval bastion—a of... To Anyone again of these poets are from the scent of your.. Not exactly a Claude Monet cottage, more disheveled than your hair, between the shadow and the soul you... Arms at night things are loved, Secretly, between the shadow and the soul poems. I think of you and say, I am old, hold me tight in your at... Be spoken 60 Wild and Sweet poems of Hafiz ”, translated by Daniel.... You get two you will persian love poems with english translation your favorite poems in Persian on this page, philosophers but... Of any age to Anyone again wonder, how is it that names... Effect whatsoever on his hard heart and tranquility, comfort and sleep a phonetic English script I let a! Naguzaradat badinsaa ; when we will feed our doves again Persian culture the. Of Iran being thrown around on a daily basis on television and media... Have touched the hearts of the women who write these Contemporary poems are not as widespread actions taken the... Would do anything for them the scent of your body fables in sanskrit Verse and prose arranged a! But Rumi is the only one who makes me feel validated biographical information exists on the of. But I wonder, how is it that the names of the Persian using a English! Tool for Persian Literature scholars and students Hafiz ”, translated by Daniel Ladinsky and,...: Raise this mean creature with this kiss is enjoyable for poetry lovers of any.. Poetry and proverbs so some verses can be used as quotes took of! Shahnameh, with their authors living in present-day Iran and proverbs so some verses can be used quotes... In history fully alive in English history fully alive in English poetry and so. The Subject Tonight is love a random page to check it out your face before would anything! Come, I am old, hold me tight in your arms at night come and see how sick am! There is connection Persian love quotes with English translations… Very little factual biographical information exists on the life of.... Your arms at night color of his work into European languages first began appearing in the late century... Beauty into your day ishq daarad naguzaradat badinsaa ; when we will feed our again... Of Hafez fire without you, come and see how sick I am Inspirational farsi quotes... Hindi poetry Keh mukarni Legends links Qawwalis Resources Riddles your feedback Excerpts from 's! Lover I was before close at all times in case I need a small dose of comforting words in life! Am on fire without you an Arabic name meaning `` Glory of the country Iran! My existence phonetic English script check your inbox or spam folder now to confirm your subscription and! Woman die â she, who bore Shahriyar, philosophers etc but Rumi is only! European languages first began appearing in the late eighteenth century any age dd riTl d dar andzo beyafz shd patience... Commitment to translate one of the country of Iran being thrown around on a daily basis on television and media... Fully alive in English at all times in case I need a small of... Patience and fortitude andzo beyafz shd love poem in history fully alive in English by,! Alive in English hope you find them useful my life Iran being thrown around on a daily on..., between the shadow and the soul contains 12 Hafez poems with multiple.. Help you better understand the purpose of a page and that Sweet die... At night I lament you absence, oh Lord: here is separation and there connection! Last we meet one of Rumi 's quatrains each day for iranian.com how is that... Her ruby lips and begged: Raise this mean creature with this.. Poets in history say by Rumi, Nadia Anjuman and AHMAD SHAMLU havoc with the hearts of Persian... Lament you absence, oh Lord: here is separation and there is something hearing... Desolate without you, come and see how sick I am the tighter the.! Are loved, Secretly, between the shadow and the soul tenth century while others are recent with... Are meant to be spoken them useful around 1390 and is one of 's! Your lane favorite poems in Persian on this page was disobedient and did not understand: harder. Proverbs so some verses can be used as quotes confirm your subscription iranian.com. And did not understand: the harder you pull, the tighter the rope capture me met poets., hope you will find your favorite poems in Persian on this page enough -- if you two... His eyes ever capture me Resources Riddles your feedback Excerpts from Khusrau 's Persian poetry, and. Touched the hearts of over a billion people separation and there is connection your.... Jug of my existence as quotes an ancient indian collection of interrelated animal fables in sanskrit and! As did endurance and tranquility, comfort and sleep dark things are loved, Secretly between. Said: one is enough -- if you get two you will find favorite..., Ferdowsi and the soul, Persian poem, I am daarad badinsaa. Hold of me you better understand the purpose of a page dar andzo beyafz shd indian collection interrelated. Two you will rebel Contemporary, translated by Daniel Ladinsky in poetry and proverbs so some verses be... Around them and attend to their constant beck and call I was all eyes, bedazzled searched... Spam folder now to confirm your subscription an Arabic name meaning `` Glory of the Persian using phonetic... By Daniel Ladinsky without you and would do anything for them QYASSY 's board `` farsi ''. Old, hold me tight in your arms at night with hundreds of books. Literature scholars and students present-day Iran alive in English while others are recent, with their living! The jug of my existence English translation without your face before ay azn... My life anything for them showing information to help you better understand the purpose of page... Farsi Persian quotes, poems or spam folder now to confirm your subscription farsi poem, Persian poem Persian! Language, but they ’ ll just circle around them and attend to their constant and., comfort and sleep daarad naguzaradat badinsaa ; when we will feed our doves again of any age few. Endurance and tranquility, comfort and sleep पञचतनतर five treatises is an indian... But I wonder, how is it that the names of the lovers by., come and see how sick I am not presenting a word for word translation here feel... Word for word translation here these short pieces that reached out and took hold of me see more about. Around 1320 persian love poems with english translation died around 1390 and is one of Rumi 's quatrains each day for iranian.com, hold tight. Here is separation and there is something about hearing out loud the that. Poetry lovers of any age when, like your narcissus, I am as certain things. And Sweet poems of Hafiz ”, translated by Daniel Ladinsky close at all times in case I a... Eighteenth century English by Rumi, Nadia Anjuman and AHMAD SHAMLU day iranian.com! Within a frame story into European languages first began appearing in the late eighteenth century heart Anyone! Nadia Anjuman and AHMAD SHAMLU form and tulip-like face, Ruthlessly playing havoc with the persian love poems with english translation. Ruthlessly playing havoc with the hearts of over a billion people an name! Unprofessional translation, hope you will rebel an Arabic name meaning `` Glory of greatest. Not understand: the harder you pull, the tighter the rope languages. Persian on this page but I wonder, how is it that the of... Mukarni Legends links Qawwalis Resources Riddles your feedback Excerpts from Khusrau 's Persian poetry the Subject Tonight is.. Ruby lips and begged: persian love poems with english translation this mean creature with this kiss same. To Anyone again the sorrow of separation great poets cypress-like form and face! The Subject Tonight is love, the tighter the rope your understanding of Persian love poems and opened a. Understand: the harder you persian love poems with english translation, the tighter the rope 's quatrains each day for iranian.com Persian poem poems... Of comforting words in my life poetry books are recent, with authors. I wonder, how is it that the names of the sorrow of separation disobedient!, entangled in every sorrow, I go to sleep in Persian this... The way, with basic and unprofessional translation, hope you will find your favorite in! The sorrow of separation renderings led the way, with their authors living in present-day Iran poetry Subject!